El autor de cómic Riad Sattouf expone los secretos de "El árabe del futuro"
¿Cómo nació "El árabe del futuro", uno de los grandes éxitos del cómic francés? La respuesta la da el propio autor Riad Sattouf en una exposición en el festival internacional del cómic de Angulema, en el oeste de Francia.
Las cifras de esta novela gráfica son impresionantes: seis tomos, 1.080 páginas en "la edición integral" en un solo volumen, 3,5 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo, con traducciones a 23 idiomas.
"Es una obra que habla del mundo, de la Historia, de la sociedad, de la familia (...) Una obra magna que contiene de todo", explica la periodista Caroline Broué, comisaria de esta exposición, que podrá visitarse el 5 de mayo.
- Contra la pared -
Antes de embarcarse en este relato de "una juventud en el Medio Oriente", que es el subtítulo de esa saga sobre los primeros 34 años de su vida, Sattouf tuvo que hacer frente a "un fracaso enorme": su segunda película, "Jacky au royaume des filles" en 2014.
Después de eso, "me daba miedo lanzarme. ¿Por qué? Porque había algo muy íntimo, familiar" en "El árabe del futuro", cuenta en una entrevista grabada en la exposición.
"Me daba cuenta de que el cine se había acabado para mí. Y tenía mucho miedo de no poder hacer cómics tampoco".
Contra las cuerdas, sin otro proyecto, se embarca en la historia de su vida, con lápiz y tinta china. Las cuatro primeras viñetas del tomo 1 (1978-1984) se exhiben en Angulema.
Con papel, el proceso es bastante pesado: bocetos, entintado, rotulación, correcciones con goma y corrector líquido blanco, coloración, digitalización, transmisión.
Riad Sattouf comprende que no tendrá tiempo, si quiere que el libro salga rápido. Muy pronto se pasa a un soporte digital, con tableta gráfica, lápiz y goma electrónicos.
Este primer volumen está escrito con cierto frenesí. "Nunca había trabajado tanto en mi vida (...) Me levantaba a las seis de la mañana, creo, me acostaba a las dos de la mañana. Dormía cuatro horas...", recuerda el dibujante.
- "Subversivo", "único" -
La exposición ofrece un resumen del universo del autor.
Su "doble cultura", entre la Bretaña francesa de su familia materna y la región siria de Homs, a las puertas del desierto, cuna de su familia paterna.
Sus modelos en cómic van desde el ilustrador Gus Bofa a principios del siglo XX hasta Moebius, Enki Bilal y Philippe Druillet, pasando por Hergé.
Sus referencias como adolescente de los años 1990: videojuegos, músicas desde Georges Brassens hasta el metal trash, películas como "Top Gun".
El público y la crítica quedaron cautivados por este brillante comienzo, donde el padre de Riad Sattouf lleva a su familia a la Libia del coronel Gadafi.
"Había algo loco, subversivo, en la idea de que 'el árabe' pudiera estar vinculado con el futuro. (...) Para el mundo árabe, es un objeto cultural completamente único", opina la escritora franco-marroquí Leïla Slimani, en un video proyectado en la exposición.
El epílogo (1994-2011) se publicó en francés a finales de 2022. El cómic aún no ha sido totalmente traducido al árabe.
A.Sandoval--LGdM